måndag 8 februari 2010

Yes, I don't want!

Larde mig precis varfor thailandarna ar sa diffusa nar dom svarar i negativ form. En fraga som "Vill du folja med?" som man pa svenska skulle kunna besvara "Nej, det vill jag inte" sager man "Ja, det vill jag inte" till pa thailandska.

Vet inte om ni blir nagot klokare pa hur jag forklarade det dar. For mig forklarar det hursomhelst forvirringen som ofta uppstatt nar min kollega ska saga att vi inte ska nagonstans eller att vi inte behover gora en sak. Da sager han namligen just: "Ja, vi behover inte gora det"......

Harligt med alla skillnader saval som likheter man upptacker nar man bor utomlands och far umgas sa nara folk som vi far gora genom utbytet.

Just det har uttrycket tolkar jag som att man vill vara artig och man sager darfor forst ja (det som ar positivt) aven nar man sager nej till nagot.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar